• 莎士比亚十四行情诗第108首“还能想得出用什么笔墨形……”
    莎士比亚十四行情诗第108首“还能想得出用什么笔墨形……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第108首,与君共赏。  摘要:那永恒的爱,被锁在长青匣里,既不蒙受尘土和岁月的……  英文正文:  What's in the brain, that ink ma
  • 莎士比亚十四行情诗第107首“无论是我自己,对未来的忧虑……”
    莎士比亚十四行情诗第107首“无论是我自己,对未来的忧虑……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第107首,与君共赏。  摘要:可是,在这时代甘露的遍洒下,我重生的爱,却逢死神来募捐……  英文正文:  Not mine own fears, nor the proph
  • 莎士比亚十四行情诗第106首“让我的爱,不被称作偶像崇拜……”
    莎士比亚十四行情诗第106首“让我的爱,不被称作偶像崇拜……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第106首,与君共赏。  摘要:颂赞着多情骑士和,薄命红颜;于是,对那些国色天姿的描画……  英文正文:  When in the chronicle of wasted t
  • 莎士比亚十四行情诗第105首“让我的爱,不被称作偶像崇拜……”
    莎士比亚十四行情诗第105首“让我的爱,不被称作偶像崇拜……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第105首,与君共赏。  摘要:我的心血,就在这变化里演绎,三个主题一体,神奇境界……  英文正文:  Let not my love be called idolatry,
  • 莎士比亚十四行情诗第104首“俊友!对我而言你将永不显老……”
    莎士比亚十四行情诗第104首“俊友!对我而言你将永不显老……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第104首,与君共赏。  摘要:同样,你的青春我以为能常驻,但其实,只是我的眼睛在……  英文正文:  To me, fair friend, you never can b
  • 莎士比亚十四行情诗第103首“我的作品与你相比,无足轻重……”
    莎士比亚十四行情诗第103首“我的作品与你相比,无足轻重……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第103首,与君共赏。  摘要:唉!我诗神的作品是多么贫乏,难道如此天地,还不够……  Alack! what poverty my Muse brings forth,  
  • 莎士比亚十四行情诗第102首“虽然我的爱,似有减弱或缺失……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第102首,与君共赏。  摘要:比不上夜莺,唱咏叹调的婉啭,而是山野音乐……  英文正文:  My love is strengthened, though more wea
  • 莎士比亚十四行情诗第101首“偷懒的诗神呵!你将怎样补救……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第101首,与君共赏。  摘要:你也一样!它们维系你的尊严。诗神!你或许会作出这样回答……  英文正文:  O truant Muse what shall be thy a
  • 莎士比亚十四行情诗第100首“你在哪里,诗神!已经好久不见……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第100首,与君共赏。  摘要:你快归来吧!我那健忘的诗神,直接赎回……  英文正文:  Where art thou Muse that thou forget's
  • 莎士比亚十四行情诗第99首“你是从哪偷的娇艳,妙手空空……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第98首,与君共赏。  摘要:把我那爱的精华,涂上你的脸?若不是,剽窃自我那爱的脉络……  英文正文:  The forward violet thus did I chid
  • 莎士比亚十四行情诗第98首“你离开的那时候,正好是春天……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第98首,与君共赏。  摘要:我既不羡慕那,百合花的洁白,也不赞美玫瑰花的……  英文正文:  From you have I been absent in the spri
  • 莎士比亚十四行情诗第97首“看一切,就像严寒的冬天来临……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第97首,与君共赏。  摘要:别离你的时间,却恰好是夏末,那时节,丰硕秋收正在孕育间……  英文正文:  How like a winter hath my absence
  • 莎士比亚十四行情诗第95首“有人说你缺点,在于年少轻狂……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第96首,与君共赏。  摘要:假如恶狼,装扮成绵羊的模样,多少绵羊会……  英文正文:  Some say thy fault is youth, some wantonne
  • 莎士比亚十四行情诗第95首“你把耻辱弄得,如此甜美可爱……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第95首,与君共赏。  摘要:用美的面纱,遮盖住斑斑劣迹,使一切变得看起来……  英文正文:  How sweet and lovely dost thou make the
  • 莎士比亚十四行情诗第94首“有权力伤害别人却维持克制,无为而…
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第94首,与君共赏。  摘要:“他们理所当然地承受着天宠,以及贵族爵位的数不尽……”  英文正文:  They that have power to
  • 莎士比亚十四行情诗第93首“你的忠贞,是我活下去的理由……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第93首,与君共赏。  摘要:在你眼中,看不到任何的恨怨,我因此而无法……  So shall I live, supposing thou art true,  Like
  • 莎士比亚十四行情诗第92首“尽管你不顾一切,要偷偷溜走……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第92首,与君共赏。  摘要:生命也不会比你的爱,更长久,因生命取决你的爱……  英文正文:  But do thy worst to steal thyself away,
  • 莎士比亚十四行情诗第91首“常听人自诩,出身门第和技艺……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第91首,与君共赏。  摘要:你的爱,对我比门第还要高贵,比财富……  Some glory in their birth, some in their skill,  So
  • 莎士比亚十四行情诗第90首“假如有兴致,你现在就可恨我……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第90首,与君共赏。  摘要:与命运一起,直接就逼我低头,别冷不防偷袭……  Then hate me when thou wilt; if ever, now;  Now,
  • 莎士比亚十四行情诗第89首“说你抛弃我,是因为某些误会……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第89首,与君共赏。  摘要:知你心思,是想让我自取其辱,然后让我变成那,陌生的脸面……  英文正文:  Say that thou didst forsake me for
  • 莎士比亚十四行情诗第88首“别了!你太优秀让人消受不起……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第88首,与君共赏。  摘要:你那张卖身的契约,已经到期,我的权利,对你而言全是废劵……  英文正文:  Farewell! thou art too dear for my
  • 莎士比亚十四行情诗第87首“哪怕你某天,违背我们的盟约……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第87首,与君共赏。  摘要:为保护你而宁可,使自己中箭;我捏造某项,模棱两可的中伤……  英文正文:  When thou shalt be dispos'd to
  • 莎士比亚十四行情诗第86首“是否,他用他气宇轩昂的文采……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第86首,与君共赏。  摘要:是否,有神灵暗中帮助他作业,用超凡的警句,把我生生打穿……  英文正文:  Was it the proud full sail of his
  • 莎士比亚十四行情诗第85首“我那缄口诗魂只能,站到一边……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第85首,与君共赏。  摘要:我的文思,不及别人写的好词,像文盲的牧师,只会“阿门”那般……  英文正文:  While comments of yo
  • 莎士比亚十四行情诗第84首“你不愧是你,获得如潮的好评……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第83首,与君共赏。  摘要:那些文笔实在是,拮据得可怜;甚至都不能,把主题稍事变换……  英文正文:  Who is it that says most, which ca
  • 莎士比亚十四行诗第83首“我从不认为,你需要什么粉饰……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第83首,与君共赏。  摘要:时下的笔风与你,差距有多远,衡量一下你的羽翼,有多丰满……  英文正文  I never saw that you did painting n
  • 莎士比亚十四行诗第82首“我承认,你就是那童真的诗神……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第82首,与君共赏。  摘要:你的智慧和文采,都同样出众,感觉你的水准,远超我的称赞……  英文正文:  I grant thou wert not married to m
  • 莎士比亚十四行诗第81首“我若来得及为你,撰写墓志铭……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第81首,与君共赏。摘要:虽然我的一切都已,不再存在,但死神却夺不走,对你的纪念……  英文中文:  Or I shall live/ your epitaph to mak
  • 莎士比亚十四行诗第80首“喔!写到你时不知道有多失望……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第80首,与君共赏。  摘要:对你的闺誉,不惜工本地赞扬,直让我张口结舌,惭愧到无言……  英文正文:  O! how I faint when I of you do wr
  • 莎士比亚十四行诗第79首“虽然我曾经私下,请求你帮助……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第79首,与君共赏。摘要:可现在,我贴身的簿记已过时,那位背气缪斯,位置早被更换;神啊!我承认你关于爱的论点,真称得上是,生花妙笔的炫染……  英文正文:  Whilst I
  • 莎士比亚十四行诗第78首“我时常选择你,作为我的诗神……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第78首,与君共赏。摘要:你那使哑巴引高吭歌的,慧眼,也能让沉重的愚昧,翱翔蓝天;既给,已博学的翅膀增添羽毛,又赐予优雅仪态,以双重尊严……  英文正文:  So oft h
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十七)
    Thy glass will show thee how thy beauties wear,  Thy dial how thy precious minutes waste;  The vacant leaves thy mind's imprint will bear,  And of this book, this learning mayst thou taste.  The wri
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十六)
    Why is my verse so barren of new pride,  So far from variation or quick change?  Why with the time do I not glance aside  To new-found methods, and to compounds strange?  Why write I still all one, ever
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十五)
    So are you to my thoughts as food to life,  Or as sweet-season'd showers are to the ground;  And for the peace of you I hold such strife  As 'twixt a miser and his wealth is found.  Now proud as
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十四)
    But be contented when that fell arrest  Without all bail shall carry me away,  My life hath in this line some interest,  Which for memorial still with thee shall stay.  When thou reviewest this, thou do
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十三)
    That time of year thou mayst in me behold  When yellow leaves, or none, or few, do hang  Upon those boughs which shake against the cold,  Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.  In me thou
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十二)
    O! lest the world should task you to recite  What merit lived in me, that you should love  After my death,--dear love, forget me quite,  For you in me can nothing worthy prove.  Unless you would devise
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十一)
    No longer mourn for me when I am dead.  Than you shall hear the surly sullen bell.  Give warning to the world that I am fled.  From this vile world with vilest worms to dwell:  Nay, if you read this lin
  • 莎士比亚十四行情诗精选(七十)
    That thou art blamed /shall not be thy defect,  For slander's mark /was /ever yet the fair;  The ornament of beauty/ is suspect,  A crow that flies /in heaven's sweetest air.  So thou be good, s
  • 莎士比亚十四行情诗精选(六十九)
    Those parts of thee/ that the world's eye doth view  Want nothing /that the thought of hearts can mend;  All tongues, the voice of souls, give thee that due,  Uttering bare truth, even so as foes co
  • 莎士比亚十四行情诗精选(六十八)
    Thus is his cheek the map of days outworn,  When beauty lived and died as flowers do now,  Before these bastard signs of fair were born,  Or durst inhabit on a living brow;  Before the golden tresses of
  • 莎士比亚十四行情诗精选(六十七)
    Ah! wherefore with infection should he live,  And with his presence grace impiety,  That sin by him advantage should achieve,  And lace itself with his society?  Why should false painting imitate his ch
  • 莎士比亚十四行情诗精选(六十六)
    Tired with all these, for restful death I cry,  As to behold desert a beggar born,  And needy nothing trimm'd in jollity,  And purest faith unhappily forsworn,  And gilded honour shamefully misplac&
  • 莎士比亚十四行情诗精选(六十五)
    Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,  But sad mortality o'ersways their power,  How with this rage shall beauty hold a plea,  Whose action is no stronger than a flower?  O! how shal
  • 莎士比亚十四行情诗精选(六十四)
    When I have seen by Time's fell hand defac'd  The rich proud cost of outworn buried age;  When sometime lofty towers I see down-raz'd,  And brass eternal slave to mortal rage;  When I have s
  • 莎士比亚十四行情诗精选(六十三)
    Against my love shall be as I am now,  With Time's injurious hand crush'd and o'erworn;  When hours have drain'd his blood and fill'd his brow  With lines and wrinkles; when his yout
共有155条信息2/4首页上一页1234下一页尾页

星座查询

情侣速配

性格解读