• 莎士比亚十四行情诗第154首“小小爱神有一次,呼呼地睡着”……
    莎士比亚十四行情诗第154首“小小爱神有一次,呼呼地睡着”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第154首,与君共赏。  摘要:哦,小小爱神有一次,呼呼地睡着……  The little Love-god lying once asleep,  Laid by his side his heart
  • 莎士比亚十四行情诗第153首“爱神放下他的火炬,沉沉睡去”……
    莎士比亚十四行情诗第153首“爱神放下他的火炬,沉沉睡去”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第153首,与君共赏。  摘要:哦,爱神放下他的火炬,沉沉睡去……  Cupid laid by his brand and fell asleep:  A maid of Dian's thi
  • 莎士比亚十四行情诗第152首“你知道,我对你的爱并不可靠”……
    莎士比亚十四行情诗第152首“你知道,我对你的爱并不可靠”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第152首,与君共赏。  摘要:哦,你知道,我对你的爱并不可靠……  In loving thee thou know'st I am forsworn,  But thou art twice
  • 莎士比亚十四行情诗第151首“灵魂夸耀说,它可以赢得爱情”……
    莎士比亚十四行情诗第151首“灵魂夸耀说,它可以赢得爱情”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第151首,与君共赏。  摘要:哦,灵魂夸耀说,它可以赢得爱情……  Love is too young to know what conscience is,  Yet who knows not c
  • 莎士比亚十四行情诗第150首“哦!你从何处取得的这股魔力”……
    莎士比亚十四行情诗第150首“哦!你从何处取得的这股魔力”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第150首,与君共赏。  摘要:哦,你从何处取得的这股魔力……  O! from what power hast thou this powerful might,  With insufficienc
  • 莎士比亚十四行情诗第149首“难道我,不正是考虑你的缘故”……
    莎士比亚十四行情诗第149首“难道我,不正是考虑你的缘故”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第149首,与君共赏。  摘要:哦,难道我,不正是考虑你的缘故……  Canst thou, O cruel! say I love thee not,  When I against myself w
  • 莎士比亚十四行情诗第148首“唉!爱赐给了我一双什么眼睛”……
    莎士比亚十四行情诗第148首“唉!爱赐给了我一双什么眼睛”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第148首,与君共赏。  摘要:哦,唉!爱赐给了我一双什么眼睛……  O me! what eyes hath Love put in my head,  Which have no correspon
  • 莎士比亚十四行情诗第147首“我的爱是一种热病,它老期盼”……
    莎士比亚十四行情诗第147首“我的爱是一种热病,它老期盼”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第147首,与君共赏。  摘要:哦,我的爱是一种热病,它老期盼……  My love is as a fever longing still,  For that which longer nurset
  • 莎士比亚十四行情诗第146首“可怜灵魂,我戴罪之身的中心”……
    莎士比亚十四行情诗第146首“可怜灵魂,我戴罪之身的中心”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第146首,与君共赏。  摘要:哦,可怜灵魂,我戴罪之身的中心……  Poor soul, the centre of my sinful earth,  these rebel powers that
  • 莎士比亚十四行情诗第145首“这些由爱神,亲手缔造的嘴唇”……
    莎士比亚十四行情诗第145首“这些由爱神,亲手缔造的嘴唇”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第145首,与君共赏。  摘要:哦,这些由爱神,亲手缔造的嘴唇……  Those lips that Love's own hand did make,  Breathed forth the
  • 莎士比亚十四行情诗第144首“看呀,像一个勤俭持家的主妇”……
    莎士比亚十四行情诗第144首“看呀,像一个勤俭持家的主妇”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第144首,与君共赏。  摘要:哦,看呀,像一个勤俭持家的主妇……  Two loves I have of comfort and despair,  Which like two spirits d
  • 莎士比亚十四行情诗第143首“看呀,像一个勤俭持家的主妇”……
    莎士比亚十四行情诗第143首“看呀,像一个勤俭持家的主妇”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第143首,与君共赏。  摘要:哦,看呀,像一个勤俭持家的主妇……  Lo, as a careful housewife runs to catch  One of her feather'd
  • 莎士比亚十四行情诗第142首“爱是我的病根,憎是你的美德”……
    莎士比亚十四行情诗第142首“爱是我的病根,憎是你的美德”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第142首,与君共赏。  摘要:哦,爱是我的病根,憎是你的美德……  Love is my sin, and thy dear virtue hate,  Hate of my sin, grounde
  • 莎士比亚十四行情诗第141首“说实话,我的眼睛并不喜欢你”……
    莎士比亚十四行情诗第141首“说实话,我的眼睛并不喜欢你”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第141首,与君共赏。  摘要:哦,说实话,我的眼睛并不喜欢你……  In faith I do not love thee with mine eyes,  For they in thee a th
  • 莎士比亚十四行情诗第140首“疯狂耳朵偏信谗言,一片错乱”……
    莎士比亚十四行情诗第140首“疯狂耳朵偏信谗言,一片错乱”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第140首,与君共赏。  摘要:哦,疯狂耳朵偏信谗言,一片错乱……  Be wise as thou art cruel; do not press  My tongue-tied patience w
  • 莎士比亚十四行情诗第139首“对于我的心灵,不公正的冒犯”……
    莎士比亚十四行情诗第139首“对于我的心灵,不公正的冒犯”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第139首,与君共赏。  摘要:哦,对于我的心灵,不公正的冒犯……  O! call not me to justify the wrong  That thy unkindness lays upon
  • 莎士比亚十四行情诗第138首“不懂得世间还有,种种的欺骗”……
    莎士比亚十四行情诗第138首“不懂得世间还有,种种的欺骗”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第138首,与君共赏。  摘要:哦,不懂得世间还有,种种的欺骗……  When my love swears that she is made of truth,  I do believe her t
  • 莎士比亚十四行情诗第137首“愚蠢盲目的爱,为何蒙蔽我眼”……
    莎士比亚十四行情诗第137首“愚蠢盲目的爱,为何蒙蔽我眼”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第137首,与君共赏。  摘要:哦,愚蠢盲目的爱,为何蒙蔽我眼……  Thou blind fool, Love, what dost thou to mine eyes,  That they beh
  • 莎士比亚十四行情诗第136首“若你的灵魂,警示我靠得太近”……
    莎士比亚十四行情诗第136首“若你的灵魂,警示我靠得太近”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第136首,与君共赏。  摘要:哦,若你的灵魂,警示我靠得太近……  If thy soul check thee that I come so near,  Swear to thy blind so
  • 莎士比亚十四行情诗第135首“你的思维,天马行空遥无边际”……
    莎士比亚十四行情诗第135首“你的思维,天马行空遥无边际”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第135首,与君共赏。  摘要:哦,你的思维,天马行空遥无边际……  Whoever hath her wish, thou hast thy Will,  And Will to boot, and
  • 莎士比亚十四行情诗第134首“那就说明,我愿受到你的羁牵”……
    莎士比亚十四行情诗第134首“那就说明,我愿受到你的羁牵”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第134首,与君共赏。  摘要:哦,那就说明,我愿受到你的羁牵……  So now I have confessed that he is thine,  And I my self am mortga
  • 莎士比亚十四行情诗第133首“那颗伤我心的芳心真该,诅咒”……
    莎士比亚十四行情诗第133首“那颗伤我心的芳心真该,诅咒”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第133首,与君共赏。  摘要:哦,那颗伤我心的芳心真该,诅咒……  Be shrew that heart that makes my heart to groan  For that deep wo
  • 莎士比亚十四行情诗第132首“或是,占去黯淡西方一半荣耀”……
    莎士比亚十四行情诗第132首“或是,占去黯淡西方一半荣耀”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第132首,与君共赏。  摘要:哦,或是,占去黯淡西方一半荣耀……  Thine eyes I love, and they, as pitying me,  Knowing thy heart tor
  • 莎士比亚十四行情诗第131首“会把你当作,至尊至美的宝钻”……
    莎士比亚十四行情诗第131首“会把你当作,至尊至美的宝钻”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第131首,与君共赏。  摘要:哦,会把你当作,至尊至美的宝钻……  Thou art as tyrannous, so as thou art,  As those whose beauties pr
  • 莎士比亚十四行情诗第130首“我见过,红白相间的玫瑰纱晕”……
    莎士比亚十四行情诗第130首“我见过,红白相间的玫瑰纱晕”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第130首,与君共赏。  摘要:哦,我见过,红白相间的玫瑰纱晕……  My mistress' eyes are nothing like the sun;  Coral is far more
  • 莎士比亚十四行情诗第129首“把精力消耗在耻辱的,欲望里”……
    莎士比亚十四行情诗第129首“把精力消耗在耻辱的,欲望里”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第129首,与君共赏。  摘要:哦,把精力消耗在耻辱的,欲望里……  The expense of spirit in a waste of shame  Is lust in action: and
  • 莎士比亚十四行情诗第128首“发出悦耳旋律,使我魂倒神颠”……
    莎士比亚十四行情诗第128首“发出悦耳旋律,使我魂倒神颠”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第128首,与君共赏。  摘要:哦,发出悦耳旋律,使我魂倒神颠……  How oft when thou, my music, music play'st,  Upon that blessed
  • 莎士比亚十四行情诗第127首“在远古的时代,黑并不算俊秀”……
    莎士比亚十四行情诗第127首“在远古的时代,黑并不算俊秀”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第127首,与君共赏。  摘要:哦,在远古的时代,黑并不算俊秀……  In the old age black was not counted fair,  Or if it were, it bore
  • 莎士比亚十四行情诗第126首“青春!我无所不能的可爱宝贝”……
    莎士比亚十四行情诗第126首“青春!我无所不能的可爱宝贝”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第126首,与君共赏。  摘要:哦,青春!我无所不能的可爱宝贝……  O thou, my lovely boy, who in thy power  Dost hold Time's fick
  • 莎士比亚十四行情诗第125首“若是用我的身家,来装点门面”……
    莎士比亚十四行情诗第125首“若是用我的身家,来装点门面”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第125首,与君共赏。  摘要:哦,若是用我的身家,来装点门面……  Were't aught to me I bore the canopy,  With my extern the outw
  • 莎士比亚十四行情诗第124首“若我的挚爱仅处于,幼稚状态”……
    莎士比亚十四行情诗第124首“若我的挚爱仅处于,幼稚状态”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第124首,与君共赏。  摘要:哦,若我的挚爱仅处于,幼稚状态……  If my dear love were but the child of state  It might for Fortune&
  • 莎士比亚十四行情诗第123首“生命短暂,所以我们因为羡慕”……
    莎士比亚十四行情诗第123首“生命短暂,所以我们因为羡慕”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第123首,与君共赏。  摘要:哦,生命短暂,所以我们因为羡慕……  No, Time, thou shalt not boast that I do change:  Thy pyramids bui
  • 莎士比亚十四行情诗第122首“哪怕直到,每一页纸都被遗失”……
    莎士比亚十四行情诗第122首“哪怕直到,每一页纸都被遗失”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第122首,与君共赏。  摘要:哦,哪怕直到,每一页纸都被遗失……  Thy gift, thy tables, are within my brain  Full charactered with l
  • 莎士比亚十四行情诗第121首“为何,我那青春而活跃的热血”……
    莎士比亚十四行情诗第121首“为何,我那青春而活跃的热血”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第121首,与君共赏。  摘要:哦,为何,我那青春而活跃的热血……  Tis better to be vile than vile esteemed,  When not to be receives
  • 莎士比亚十四行情诗第120首“喝着迷魂汤,要把你戴做王冠”……
    莎士比亚十四行情诗第120首“喝着迷魂汤,要把你戴做王冠”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第120首,与君共赏。  摘要:哦,喝着迷魂汤,要把你戴做王冠……  Or whether doth my mind, being crowned with you,  Drink up the mon
  • 莎士比亚十四行情诗第119首“哪怕是,最粗俗或文雅的形象”……
    莎士比亚十四行情诗第119首“哪怕是,最粗俗或文雅的形象”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第119首,与君共赏。  摘要:哦,哪怕是,最粗俗或文雅的形象……  Since I left you, mine eye is in my mind;  And that which governs
  • 莎士比亚十四行情诗第118首“你的形象,深根生长在我心间”……
    莎士比亚十四行情诗第118首“你的形象,深根生长在我心间”……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第118首,与君共赏。  摘要:哦,你的形象,深根生长在我心间……  Your love and pity doth the impression fill,  Which vulgar scandal
  • 莎士比亚十四行情诗第117首“那位唆使我,肇下伤害的主犯………
    莎士比亚十四行情诗第117首“那位唆使我,肇下伤害的主犯………
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第117首,与君共赏。  摘要:哦,请你为我喝止罪孽女神吧,那位唆使我,肇下伤害的主犯……  O! for my sake do you with Fortune chide,  The guilty
  • 莎士比亚十四行情诗第116首“我绝不承认,真情的婚姻之间……”
    莎士比亚十四行情诗第116首“我绝不承认,真情的婚姻之间……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第116首,与君共赏。  Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks  Within his bending sickle&#
  • 莎士比亚十四行情诗第115首“我从前写的那些诗,全在撒谎……
    莎士比亚十四行情诗第115首“我从前写的那些诗,全在撒谎……
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第115首,与君共赏。  Creep in 'twixt vows, and change decrees of kings,  Tan sacred beauty, blunt the sha
  • 莎士比亚十四行情诗第114首“是什么使我的心,如此地谄媚……”
    莎士比亚十四行情诗第114首“是什么使我的心,如此地谄媚……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第114首,与君共赏。  摘要:那是初恋!它谄媚于我的视觉,像美酒让我恨不得,把它……  英文正文:  Or whether doth my mind, being crowned with you, 
  • 莎士比亚十四行情诗第113首“自从离开你后,眼睛看你不到……”
    莎士比亚十四行情诗第113首“自从离开你后,眼睛看你不到……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第113首,与君共赏。  摘要:过眼的事物,心儿都毫不留恋。眼睛也留不住,捕捉到的景观……  英文正文:  Since I left you, mine eye is in
  • 莎士比亚十四行情诗第112首“你用爱和怜悯,抚平这些印记……”
    莎士比亚十四行情诗第112首“你用爱和怜悯,抚平这些印记……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第112首,与君共赏。  摘要:我和世人之间,互相视而不见,谁又能,把我的铁石心肠改……  英文正文:  Your love and pity doth the impres
  • 莎士比亚十四行情诗第111首“哦,请你为我喝止罪孽女神吧!
    莎士比亚十四行情诗第111首“哦,请你为我喝止罪孽女神吧!
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第111首,与君共赏。  Pity me, then, and wish I were renewed;  Whilst, like a willing patient, I will drink  P
  • 莎士比亚十四行情诗第110首“唉!我确实曾经常四处去乱闯……”
    莎士比亚十四行情诗第110首“唉!我确实曾经常四处去乱闯……”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第110首,与君共赏。  摘要:你的真情,带给我另一个春天,证明,你才是我最亲密的伙伴……  英文正文:  Alas! 'tis true, I have gone
  • 莎士比亚十四行情诗第109首“哦!千万别抱怨我改变过心肠”
    莎士比亚十四行情诗第109首“哦!千万别抱怨我改变过心肠”
    十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第109首,与君共赏。  As easy might I from my self depart  As from my soul which in thy breast doth lie:  That
共有155条信息1/41234下一页尾页

星座查询

情侣速配

性格解读